| a: |
In which age was your achromatopsie
diagnosed? |
In welchem Alter wurde bei
Ihnen die Achromatopsie diagnostiziert? |
| n: |
My parents had a suspicion that something was wrong with my eyes when I was about half-a-year old. A leading ophthalmologist made the diagnosis when I was about one year old. |
Meine Eltern hatten einen Verdacht, daß etwas mit meinen Augen
nicht stimmt, als ich ein halbes Jahr alt war. Ein renommierter Augenarzt stellte die Diagnose, als ich ein Jahr alt war. |
| a: |
Were before thoughts made about other diagnoses? |
War vorher an andere
Diagnosen gedacht worden? |
| n: |
None that I have heard
about. |
Keine, von denen ich wüsste. |
| a: |
Which were the most relevant problems you had in your school or academical education? |
Welches waren die
wichtigsten Probleme, die Sie während Ihrer Schul- und akademischen
Ausbildung hatten? |
| n: |
I had most problems with my high sensitivity for light (also wrongly called
photophobia), and with not recognizing other people I should know well. |
Das größte Problem war meine hohe Lichtempfindlichkeit
(fälschlicherweise als Lichtscheu bezeichnet) und daß ich Personen
nicht wiedererkannte, die mir an sich gut bekannt waren. |
| a: |
Do you personally think achromates have a reduced
or a different view of the world? |
Denken Sie, daß
Achromaten eine eingeschränkte oder andere Sicht der Welt haben? |
| n: |
This is a basic philosophical problem that is really impossible to
answer, but not experiencing colors must give a person a different view of the
world. I think we all create an individual view of the
world, and it is impossible to say which is most
correct. |
Das ist ein grundlegendes philosophisches Problem und ist
unmöglich zu beantworten, aber Farben nicht erkennen zu können
muß einer Person eine andere Sicht der Welt geben. Ich denke, wir
erschaffen uns alle eine individuelle Sicht unserer Welt, und es ist
unmöglich zu sagen, welche die Richtige ist. |
| a: |
Do you think that the other senses of an achromat
are more sensitive than those of other people? |
Denken Sie, daß die Sinne
eines Achromaten empfindlicher sind als die von anderen Menschen? |
| n: |
No, not more sensitive, but achromatopes may pay more attention to their other senses |
Nein, nicht empfindlicher, aber Achromaten widmen den anderen
Sinnen mehr Aufmerksamkeit. |
| a: |
Do you have a favourite painter and what is it you
specially like in his pictures? |
Wer ist Ihr Lieblingsmaler
und was lieben Sie besonders an seinen Bildern? |
| n: |
I have found that the paintings of the American painter Edward Hopper appeal to me because of his special way to treat the light in his
pictures. |
Ich habe herausgefunden, daß mir die Bilder des amerikanischen
Malers Edward Hopper am meisten zusagen, aufgrund der besonderen Art
und Weise wie er Licht in seinen Bildern benutzt. |
| a: |
Which aids do you personally use most frequently? |
Welche Hilfsmittel
benutzen Sie persönlich am meisten? |
| n: |
I use a pocket magnifying lens (Lupe) of about X6 (30-35
diopters) and a 8X20 monocular
(fernrohr) that can focus very close (20 cm). |
Ich benutze eine Lupe mit 6-facher Vergrößerung (30-35 dpt.) und
eine 8x20 Fernrohr, das ich auf kurze Distanzen fokussieren kann
(20cm). |
| a: |
What is for you a perfect day? |
Was ist für Sie ein
perfekter Tag? |
| n: |
I like it best when it is a bit
overcast, I do not like sitting in the blazing
sun, but prefer the
shadow. |
Ich mag es am liebsten, wenn es ein wenig bewölkt ist, ich sitze
nicht gerne in der grellen Sonne, lieber bevorzuge ich den Schatten. |
| a: |
On your journey to Micronesia, what was the most
impressive moment? |
Was war auf Ihrer Reise
nach Mikronesien der beeindruckendste Moment? |
| n: |
It was when I let a little girl in the local school on Pingelap borrow my pocket magnifier (Lupe) to see clearly the letters in her reading book and the smile she gave when for the first time in her life she could actually see them clear and
sharp. |
Es war in einer örtlichen Schule auf Pingelap, als ich einem
kleinen Mädchen meine Lupe auslieh damit sie die Buchstaben in
Ihrem Lesebuch erkennen konnte und das Lächeln, das sie mir
geschenkt hatte, als sie zum ersten Mal in Ihrem Leben die
Buchstaben klar und deutlich erkennen konnte. |
| a: |
What was the hardest moment on the journey? |
Was waren die
anstrengendsten Momente auf dieser Reise? |
| n: |
There were no real hard moments, except for the delayed flights. |
Es gab keine wirklich anstrengenden Momente bis auf die
verspäteten Flüge. |
| a: |
Did the journey change your personal sight
to the achromatopsia? |
Hat die Reise Ihre Sicht
zur Achromatopsie verändert? |
| n: |
Not really, but it was interesting to observe how the achromatopic people on Pingelap coped under the extremely bright conditions on an atoll so close to the equator. |
Nein, eigentlich nicht. Es war aber interessant zu beobachten, wie
die Achromaten auf Pingelap mit den extrem hellen Bedingungen auf
einem Atoll so nahe am Äquator zurechtkamen. |
| a: |
Do you think it`s more difficult for childs or for adults to
cope with the achromatopsia? |
Denken Sie, es ist
schwieriger als Kind oder als Erwachsener mit der Achromatopsie
zurechtzukommen? |
| n: |
I think it is much more difficult for adults to cope with achromatopsia because of the many heavy demands made by modern society. |
Ich denke, es ist schwieriger für Erwachsene, aufgrund der hohen
Anforderungen der modernen Gesellschaft mit der Achromatopsie
zurecht zu kommen. |